ಅವೇ ಅರ್ಥದ ಮತ್ಡ್ ಪ್ರಯೋಗವಾಂಡ, ಆಧುನಿಕ ಕನ್ನಡೊಡು ಈ
ಪದಪ್ರಯೋಗ ತೀರಾ ವಿರಳ. ಈ ರೀತಿಡ್ ತುಳುವ ಭಾಷೆದ ಮೂಲ
ದ್ರಾವಿಡದ ಪದಲೆನ್ ಇತ್ತೆಲಾ ಉಪಯೋಗ ಮತ್ತೊಂದು ಈ ಶಬ್ದಲು ಕನ್ನಡ
ಸಾಹಿತ್ಯೋಡು ಮಾತ್ರ ತೋಟದ ಬರ್ಪಿನ ಅಥವಾ ಅಪರೂಪವಾದ್
ರೂಢಿ ಉಪಯೋಗವಾಪಿನ ಕನ್ನಡ ಶಬ್ದನ ಪಟ್ಟನ್ ಮಾದರಿಗಾದ್
ಅನುಬಂಧ 1 ಟ್ ಕೊರ್ದುಂಡು.
ತುಳುವ ದ್ರಾವಿಡ ಪದನ ಪ್ರಾಕೃತ ಮೂಲಕ ಸಂಸ್ಕೃತ ಸ್ವೀಕಾರ
2.70 ಮೂಲದ್ರಾವಿಡೊಡ್ ಪಾಕ ಶಬ್ಧಲು ಜನಮಾನಿ ಸಂಪರ್ಕದ
ಮುಖಾಂತರ ಸಂಸ್ಕೃತ ಭಾಷೆಗೆ ಸೇರಿನ ವಿಷಯ ಶಬ್ದ ವ್ಯುತ್ಪತ್ತಿ
ಪ್ರಕರನೊಡು ತೋಜಾದುಂಡು. ಅನೇಕ ಮೂಲದ್ರಾವಿಡದ ಶಬ್ದಲು
ಪ್ರಾಕೃತೊಗು ಪೋದು, ಪ್ರಾಕೃತ-ಸಂಸ್ಕೃತ ಸಂಬಂಧ ನಿಕಟವಾವನಗ
ಸಂಸ್ಕೃತ ಭಾಷೆಗ್ ಸೇರ್ ಸಂಸ್ಕೃತ ಗ್ರಂಥಲೆಡ್ ತೋಜಿದುಳ್ಳ. ಈ
ವಿಷಯವಾದ್ ಟಿ. ಬರೊ ಪಿನ್ಪಾವೆರ್.
"The Indo-Aryan language was introduced into India
sometime in the second millenium BC, according to the usual
run of opinion and that period in its earliest phase,ie as Vedic or
put it more precisely, pre-Vedic and at this period the language
was very nearly pure Indo-European. Some of the commanest
words in Sanskrit e.g. nira (water), mina (fish), mulaka(bud),
kunthala (hair) thamarasa (lotus) tala (palmyra) are immediately
recognizable as the ordinary dravidian names for these objects"
ಆರ್ ಇಂಟಿನ ಪದಲೆನ ಒಂಜಿ ಮಲ್ಲ ಪಟ್ಟಿನ್ ಕೊರ್ತೆರ್. ಇಂದೆಟ್ ಒಂಜಿ
ವಿಷಯ ನಮ ಗಮನೊಗು ಬರ್ಪಿನವು ಇನ್ನಗ, ದ್ರಾವಿಡದ ಪದಲು ತುಳು
ದಾಟಡ್, ಉಚ್ಚಾರೊಡು. ಪ್ರಾಕೃತದ ಮುಖಾಂತರ ಸಂಸ್ಕೃತ ಭಾಷೆಗ್
ಪೋತಿನವು ಕೆಲವೈಟ್ ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ್ ತೆರಿದ್ ಬರ್ಪುಂಡು. ಉದಾ:
೧. ಗೋಣಿ ಇನ್ದ್ರಿ ಪುಲ್ಲಿಂಗ ಪದ ಸಂಸ್ಕೃತೊಡು ಉಂಡು. [ಈ ಗೋಣಿ
ತುಳುಟು ಸಾಮಾನ್ಯ ರೂಢಿದ ಪದ. ಇತ್ತೆ ಆಯ್ಕೆ ಒರಿ ಗೋಣಿ ಇನ್ನಿ
ನೆರಡದ ಪದವಾದುಪ್ಪುನವಾಂಡಲಾ] ಅತ ಅರ್ಥ ಎರು ಇಂದ್ದಾಂಡ,
ಕನ್ನಡ-ತೆಲುಗು ಭಾಷೆಡ್ ಕೋಣ ಪದವಿತ್ತೋ ಅವುಲಾ ಸಂಸ್ಕೃತೊಗು
ಪೋತುಂಡು: ಕೋಣ ಪದ (=ನಿರುತಿ) ಅಮರಕೊಡು ಉಂಡು.
ತುಳುತ ಈ ಗೋಣಿ ಸಂಸ್ಕೃತ ಸ್ವೀಕಾರ ಮನಯಿಕ್ ತುಳು-ಪ್ರಾಕೃತದ
ಸಹಚರ್ಯ, ಸಂಬಂಧನೇ ಕಾರಣವಾಂಡ, ನನ ಕೆಲವು ಮುಖ್ಯ
ತುಳು ಪಾತೆರೊ