ತರ್ಕ್ ಪತಿ ದುಡಿ, ದರ್ತ್ ಪತ್ನಿ ಬಾಗೋಲು, ಒಯ್ ಬುಡಿ ಪೂಂಬೆ ಕೋಲು ದಿಂಜಿದಿ ದರ್ಸನದ ಸರೂ ಇತ್ತಿನವು ಮಾತಾ ಇತ್ತಿಲೆಕೊ ಇತ್ತಿನಂಚನೆ ಇತ್ತಿನವುಲೆ ಉಂಡು ಅರಿಪ್ಪಿ ಬೆಗ ಆಜ್ದಿಜಿ, ದೊರಿಸಿ, ಕಣನೀರ್ ಮಾಜಿಬಿಜಿ. ಆಂಡ ಚೋಮ ಮನಿಪ್ಪುಜೆ, ದುಡಿ ದುನಿಪ್ಪುಜಿ ಅಯ್ಯೋ ಕಾದಂಬರಿ ಬೇಜಾರೊಡು ಮುಗಿಪುಂಡು. ಇನಿತ ಸಮಾಜೊದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗ್ ಈ ಬೇಜಾರೂ ಒಂಜಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಮಾತ್ರ. ಕಾದಂಬರಿಡ್ ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಪರಿಹಾರೊ ತೋಜುಜಿ, ಕೆದಂಬಾಡಿದಾರ್ ಆರ್ಪಣೆಡ್ ಪಂಡಿ ಪಾತೆರೊ ಕಾದಂಬರಿನ್ ಓಡ್ದ್ ಮುಗಿಪುನಾಗ ಸತ್ಯನೇ ಆದ್ ಎದ್ರ್ ಉಂತುಂಡು. ತುಳು ಭಾಷೆದ ಒಂಜಿ ಸ್ವತಂತ್ರ ಕಾದಂಬರಿಯೋ ಆದ್ ಈ ಅನುವಾದೊದ ಕಾದಂಬರಿ ಬದಲಾಪುಂಡು. ಪ್ರಗತಿಶೀಲ ಬರಹಗಾರ ನಿರಂಜನರೆ ಚಿರಸ್ಮರಣೆ ಆರೆ ಬರಹೊಲೆಡ ಮಲ್ಲ ಮಣೆ ಪಡೆಯಿನವು, ಕೆದಂಬಾಡಿದಾರ್ ಉಂದೆನ್ 'ಮದಪ್ಪಂದಿ ನೆಂಪು' ಪಂಡ್ದ್ ತುಳು ಬಾಸೆಡ್ ಅನುವಾದೊ ಮಲ್ಪೆರ್, ಈ ಕಾದಂಬರಿಡ್ ಬರಿ ಪಾಲು ನಂಬೂದಿರಿ, ನಂಬಿಯಾರ್ ಅವು ಖಳ ಪಾಲು. ಮಾಸ್ತರ್, ಅಪ್ಪು, ಚಿರಕುಂಡೆ ನಾಯಕೊ ಪಾತ್ತೊಡು ಮೆರೆಪ್ಪೆರ್. ಕೆಯೂರುದ ಬೆನ್ನಿ ಜನೋತ್ತ ಬಿರ್ಸದಿಗೆದ ಕತೆನೇ ಕಾದಂಬರಿದ ವಿಷಯೊ, ಈ ಕಾದಂಬರಿದ ಮೂಲ ಸಮಸ್ಯೆ, ಒಂಜಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸಮಸ್ಯೆ ಚಾರಿತ್ರಿಕ ಸಮಸ್ಯೆ ಆದ್ ಬದಲು ನವು, (ಡಾ. ಶಿವರಾಮ ಪಡಿಕ್ಕಲ್ ಪರಿಸಾಯ ಪುಟ ೨೧೭ ೧೯೮೮, ಸಂ. ಡಾ. ಚಿನ್ನಪ್ಪ ಗೌಡ) ಉಂದೆತ ರೂಪೊಡುವ ಒಂಜಿ ಸಾಮಾಜಿಕ ಶಕ್ತಿ ಅಯಿನವೇ ಆಯಿ ರೂಪೊ ಪಡೆಯುನೆನ್ ದುಂಬೊತ್ತುದು ತೋಜಾವುಂಡು, ಕಾದಂಬರಿದ ಅಕೇರಿಡ್ ಸಂಕೇತ ರೂಪೊಡು ಬರುನ ರಡ್ ಕುಕ್ಕುತ ದಯಕ್ಕುಳು ಈ ಅಂಶೋನು ದರ್ತ್ ತೋಜಾವುಂಡು, ಕೆಯೂರುದ ಬಿರ್ಸ ಬಂಟೆರೆ ಜೀವೂ ಪಾಶಿದ ಕಂಬೊಡು ನೇಲುನ ಪೊರ್ತುಡು ಬರ್ಪಿ ಈ ಪಾತೆರೊಗು ಗಮನ ಕೊರೊಡು. 'ಅವುಲು ಮಾಸ್ತೆರ್ ನಡ್ಡಿ ಕಾಟ್ಕುಕ್ಕುದ ರ ಮರಕ್ಕುಲು ಇರ್ವನ್ ಜವನೆರೆ ಲೆಕೊ ಲಕ್ಸ್ ಉಂತುದು ಪಲೋ ಬುಡ್ಡು ಇತ್ತೊ, ಉಂದೆನ್ ಕಡ್ ಪಾಡಿಂದ್ ನಂಬಿಯಾರ್ ಕೆಲಸದಕ್ಷೆಗ್ ಪಂಡೆರ್' (ಮದಪ್ಪಂದಿ ನೆಂಪು ಪುಟ ೩೪೩ ೪೪ ಜತ್ತಪ್ಪ ರೈಲಿನ ಅನುವಾದೊ) - ಲಡಾಯಿ ನಡತೊಂದಿಪ್ಪುನಗನೆ ಸಯಿಯಿ ಬಂಧುಳು ಪಿರ ಒರೋ ಬರೊಡು ಪನ್ನುನವು ಬರೆಯಿನಾರನ ಆಸೆ. ಕಾದಂಬರಿಡ್ ಬರಿ, ಈ ಆಸೆದ ಪಾತೆರೊಲು ಕೆದಂಬಾಡಿದಾರ್ ಮಲ್ಲಿ ಅನುವಾದೊದೊಟ್ಟಿಗೆ ಮೂಲೋ ಬರಹೊನುಲ ಸೇರಾದ್ ಓದೊಡು, ಅಪಗನೆ ಈ ಅನುವಾದೊದ ಜೀವಂತಿಕೆನ್ ತರಿಯೊನಿಯರ ಸಾಧ್ಯ. ಕೆದಂಬಾಡಿ ಜತ್ತಪ್ಪ ರೈ / 49
ಪುಟ:ಕೆದಂಬಾಡಿ ಜತ್ತಪ್ಪ ರೈ.pdf/೫೦
ತೊಜುನ